专家们表示,考古学家在德国发现的一个小银护身符可能会改变我们对罗马帝国时期基督教传播方式的理解。_24

2024-12-24 12:47:15 投资策略 豫宣
专家们表示,考古学家在德国发现的一个小银护身符可能会改变我们对罗马帝国时期基督教传播方式的理解。

考古学家在德国发现的一个小银护身符可能改变了我们对罗马帝国时期基督教传播方式的理解。专家们表示,这个微小的文物,长约1.4英寸(3.6厘米),是在2018年在法兰克福郊外一个3世纪的罗马墓中出土的。这个护身符被发现在一个位于德国黑森州最大、最重要的罗马城市之一的尼达的墓穴中的男性的骸骨上。它被其他文物,如香炉和陶制水罐一起发现,位于下颚处。它可能被一条带子挂在脖子上,提供精神上的保护。护身符里面有一层很薄的银箔,如果尝试展开,它会变成碎片。但是,2019年进行的显微镜研究和X光扫描显示上面刻有一些字。五年后,法兰克福考古博物馆的研究团队找到了解读这些字的方法。今年5月,在美因茨的莱茵河流域考古中心利用CT扫描仪对这些字进行了分析。经过这一过程,研究人员惊讶地发现护身符内的银箔上有18行拉丁文,反复提到了耶稣和圣徒提图斯——圣保罗的弟子和密友。护身符是阿尔卑斯山脉以北欧洲最早的基督教证据,之前的所有发现至少晚了50年。护身符是在埋葬时使用的,当时基督教变得越来越流行,但成为基督教徒仍然存在风险。显然,这个埋葬的人深信自己的信仰,他甚至将其带入坟墓中。法兰克福美因茨大学的一名考古学家、拉丁铭文专家马克斯·舍尔兹经过努力,破译了“法兰克福银印记”的文字。他表示:“有时我花了几周甚至几个月才想出下一个想法。我们与历史神学专家一起一点点地接近文本并最终解读了它。”他说,文字全部是用拉丁文写的,这是非常出乎意料的。“通常情况下,护身符上的这类铭文是用希腊语或希伯来语写的。”护身符上的文字翻译成英文后为:“(以)圣提图斯的名义。” “神圣、神圣、神圣!”

专家们表示,考古学家在德国发现的一个小银护身符可能会改变我们对罗马帝国时期基督教传播方式的理解。_24

以上就是这段文字的中文翻译。

搜索
最近发表